国产精品久久久久婷婷一区次,熟妇人妻久久中文av字幕,日韩欧美亚洲精品中文字幕,极品欧美一级视频在线观看,亚洲av免费在线观看蜜臀av,亚洲av不卡一区二区麻豆

優(yōu)惠活動 - 12周年慶本月新客福利
優(yōu)惠活動 - 12周年慶本月新客福利
優(yōu)惠活動 - 12周年慶本月新客福利

企業(yè)網(wǎng)站設(shè)計外宣網(wǎng)站選擇譯入語規(guī)約性表達(dá)的整套限制

日期 : 2021-04-30 23:17:47
        外宣網(wǎng)站選擇譯入語規(guī)約性表達(dá)的整套限制。相對于譯入語英語而言,漢語是主題凸顯型語言,神似形散,但在以“重形合,造句注重形式銜接,要求結(jié)構(gòu)完整,句子以形寓意,以法攝神,嚴(yán)密規(guī)范”而著稱的英語中,提倡“通過生動活潑的動詞來簡化句子結(jié)構(gòu),反對濫用名詞化表達(dá)造成冗長、含糊、缺乏活力的現(xiàn)象”。英文使用的這些固有規(guī)約所呈現(xiàn)的表達(dá)的整套限制是在翻譯過程中要時刻遵守的。

        例如,對“世博園自2011年12月開園以來,已接待游客20萬人次”的原譯“Expo Happy Park has had 200 thousand tourist arrivals since December, 2011 when the park opened”可以改譯為“Since it opened in December 2011, Expo Happy Park has received 200 thousand tourists.” 英文規(guī)約性和習(xí)慣性表達(dá)等相對穩(wěn)定的整套選擇限制更能有效提高譯文的傳播質(zhì)量。

相關(guān)文章
邵阳市| 周宁县| 苗栗市| 沛县| 道孚县| 穆棱市| 西城区| 温泉县| 鹿泉市| 吉安市| 毕节市| 张家界市| 大宁县| 遂平县| 林西县| 仁怀市| 融水| 阳曲县| 临江市| 南丰县| 宜城市| 新巴尔虎左旗| 灵璧县| 陇南市| 大城县| 环江| 张家口市| 读书| 壤塘县| 合山市| 和顺县| 福鼎市| 太仆寺旗| 漠河县| 邵东县| 德钦县| 铁力市| 定州市| 塔河县| 连江县| 海晏县|